صدور الترجمة العربية لكتاب: «سليم الأول والإمبراطورية العثمانية وتشكل العالم الحديث»
الكتاب الفائز بالجائزة الذهبية
يصدر قريبًا عن مدارات للأبحاث والنشر في معرض القاهرة الدولي للكتاب ٢٠٢٥م: كتاب: «ظل الله: السلطان سليم، والإمبراطورية العثمانية، وتشكل العالم الحديث»
تأليف: آلن ميخائيل
ترجمة: عبد الرحمن عادل
«في عام ١٥١٧، أصبحت مصر ومواطن أخرى كثيرة من العالم العربي جزءًا من الإمبراطورية العثمانية. وكان السلطان الذي أنجز ذلك هو سليم الأول لمَّا غزا الإمبراطورية المملوكية. أما القاهرة التي بلغها سليم لإتمام ضمِّ الشام ومصر، فكانت أبعد نقطة بلغها سلطان عثماني سابق أو لاحق. يروي هذا الكتاب قصة سليم وفتوحاته عامي ١٥١٦م، و١٥١٧م، وعواقب هذا التوسع الجغرافي الكبير على التاريخ العالمي.
ويسلط هذا الكتاب الضوء على الإمبراطورية العثمانية والإسلام في عهد السلطان سليم الأول بوصفهما محور التاريخ العالمي، ويُعمل آلن ميخائيل نظر المؤرخ القدير في الصلات المعقدة بين الأحداث الكبرى التي غيَّرت وجه العالم في بواكير العصر الحديث، من قبيل فتح القسطنطينية، وسقوط الأندلس، ورحلات كريستوفر كولومبوس، واكتشاف الأمريكتين، والإصلاح البروتستانتي، واحتدام الصراع المذهبي السنِّي – الشيعي بين العثمانيين والصفويين، وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، ونشأة الرأسمالية بوصفها نظامًا عالميًّا.
ومن خلال الاستعانة بمصادر جديدة غنية بالتفاصيل يُعيد آلن ميخائيل في هذه التحفة التاريخية صياغة ما نعرفه عن بواكير العصر الحديث صياغة جذرية آسرة».
آلن ميخائيل
– أكاديمي ومؤرخ أمريكي من أصول مصرية.
– رئيس قسم التاريخ بجامعة ييل الأمريكية.
– له ستَّة كتب، وثلاثون مقالة علمية، بخلاف عشرات المقالات والمراجعات في حقول تاريخ الشرق الأوسط والتاريخ البيئي.
– حصلت أعماله على العديد من الجوائز العلمية الرفيعة، نذكر منها: «جائزة فؤاد كوبرلو»، التي تقدمها «جمعية الدراسات العثمانية والتركية للكتاب» عن كتابه في «ظل شجرة عثمان: الإمبراطورية العثمانية ومصر والتاريخ البيئي»، و«جائزة روجر أوين للكتاب» التي تقدمها جمعية دراسات الشرق الأوسط عن كتابه «الطبيعة والإمبراطورية في مصر العثمانية: تاريخ بيئي».
– وفاز عن كتاب «ظل الله: السلطان سليم، والإمبراطورية العثمانية، وتشكُّل العالم الحديث» بـ «الميدالية الذهبية في حقل التاريخ العالمي»، التي تقدمها «جوائز الناشرين المستقلين» في الولايات المتحدة. وبلغ الكتابُ القائمة القصيرة لـ «جائزة كونيتيكت للكتاب»، والقائمة الطويلة لـ «ميدالية أندرو كارنيجي للتميز»، واختاره محررو الملحق الأدبي بجريدة «التايمز» ليكون كتاب عام ٢٠٢٠، وغيرها من الجوائز والألقاب.
– تُرجم هذا الكتاب إلى: التركية، والصينية، والألمانية، والهولندية، والإيطالية، والإسبانية، واليابانية.
عبد الرحمن عادل
– مترجم مصري، تخرَّج في كلية الاقتصاد والعلوم السياسية بجامعة القاهرة.
– صدر له من الترجمات: «الشريعة وتحديات الحداثة» (القاهرة، ٢٠١٩)؛ «في ظل شجرة عثمان: الإمبراطورية العثمانية ومصر والتاريخ البيئي» (بيروت، ٢٠٢١).